<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T03n0163"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 163 妙色王因缘经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 163 妙色王因缘经</title> <author>唐 義净译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">163</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">妙色王因缘经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【明】</witness> <witness xml:id="wit3">【元】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:41:24"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0390c23"/> <lb n="0390c24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 163</cb:docNumber> <lb n="0390c25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390014" n="0390014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390014" n="0390014"/><anchor xml:id="beg0390014" n="0390014"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0390014"/>妙色王因缘经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0390c26" ed="T"/> <lb ed="T" n="0390c27"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0390015" n="0390015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0390015" n="0390015"/><anchor xml:id="beg0390015" n="0390015"/>大<anchor xml:id="end0390015"/>唐三藏法师義净奉 制译</byline> <lb n="0390c28" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT03p0390c2801">如是我闻：</p><p xml:id="pT03p0390c2805" cb:place="inline">一时，<persName>薄伽梵</persName>在<name role="" type="person">室罗伐</name>城誓多林 <lb ed="T" n="0390c29"/><name role="" type="person">给孤独园</name>。</p><p xml:id="pT03p0390c2905" cb:place="inline">尔时<persName>世尊</persName>从定起已，为诸四众演 <pb xml:id="T03.0163.0391a" ed="T" n="0391a"/> <lb n="0391a01" ed="T"/>说无上甘露妙法。时有无量百千大众前後 <lb ed="T" n="0391a02"/>围绕，诸根不动听闻法要。</p><p xml:id="pT03p0391a0211" cb:place="inline">时诸苾刍既见大 <lb ed="T" n="0391a03"/>众身心寂静、慇勤听法，咸皆有疑白<persName>佛</persName>言：“世 <lb ed="T" n="0391a04"/>尊！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391001" n="0391001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391001" n="0391001"/><anchor xml:id="beg0391001" n="0391001"/>唯<anchor xml:id="end0391001"/>愿慈悲为断疑网。<persName>如来</persName>大师无上法 <lb ed="T" n="0391a05"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391002" n="0391002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391002" n="0391002"/><anchor xml:id="beg0391002" n="0391002"/>王<anchor xml:id="end0391002"/>，今此<anchor xml:id="nkr_note_add_0391a0501" n="0391a0501"/><anchor xml:id="beg0391a0501" n="0391a0501"/>座<anchor xml:id="end0391a0501"/>中听法诸人，何故慇勤身心不 <lb n="0391a06" ed="T"/>动，听闻妙法如饮甘露？”</p> <lb ed="T" n="0391a07"/><p xml:id="pT03p0391a0701"><persName>世尊</persName>告曰：“汝等苾刍！我于往昔为求法故， <lb ed="T" n="0391a08"/>敬心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391003" n="0391003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391003" n="0391003"/><anchor xml:id="beg0391003" n="0391003"/>殷<anchor xml:id="end0391003"/>重。汝等谛听！善思念之！吾当为汝 <lb n="0391a09" ed="T"/>说彼因缘。</p><p xml:id="pT03p0391a0905" cb:place="inline">“乃往古昔，于<name role="" type="person">婆罗痆斯</name>大城中，有 <lb n="0391a10" ed="T"/>王名曰妙色，以法化世，国土豐乐、人民炽盛； <lb ed="T" n="0391a11"/>无诸鬥战、诈伪、怨贼，亦无病苦、灾横之事；稻 <lb n="0391a12" ed="T"/>蔗牛羊在处充满，亦无瓦砾、荒梗棘刺，恩育 <lb n="0391a13" ed="T"/>兆人如观一子。其王敬信，意乐贤善，自利利 <lb ed="T" n="0391a14"/>人，发坚固愿，有慈心，希大法，愍人众，爱群官， <lb n="0391a15" ed="T"/>除去悭贪，常为大捨。王之夫人名曰妙容，颜 <lb ed="T" n="0391a16"/>貌端正，威仪详审，众德圆满，人所爱乐。其王 <lb ed="T" n="0391a17"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391004" n="0391004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391004" n="0391004"/><anchor xml:id="beg0391004" n="0391004"/>唯<anchor xml:id="end0391004"/>有一男，名端正子，年虽幼小忠孝仁慈， <lb ed="T" n="0391a18"/>王所爱念无離左右。</p><p xml:id="pT03p0391a1809" cb:place="inline">“後于异时，其妙色王心 <lb n="0391a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391005" n="0391005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391005" n="0391005"/><anchor xml:id="beg0391005" n="0391005"/>悕<anchor xml:id="end0391005"/>勝法，召集群僚而告之曰：‘我于妙法情 <lb n="0391a20" ed="T"/>生渴仰，卿等宜应为我询访。’时诸大臣前白 <lb ed="T" n="0391a21"/>王曰：‘大王！当知大觉<persName>世尊</persName>出兴世者，方有妙 <lb ed="T" n="0391a22"/>法。’王报臣曰：‘今虽无<persName>佛</persName>，试为我求。’时王即 <lb ed="T" n="0391a23"/>便以箱盛妙金宝悬于幢上，鸣鼓宣令普告 <lb ed="T" n="0391a24"/>四方：‘若有为我宣勝法者，我以金箱报其恩 <lb ed="T" n="0391a25"/>德，廣设音乐而庆赞之。’如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391006" n="0391006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391006" n="0391006"/><anchor xml:id="beg0391006" n="0391006"/>诏<anchor xml:id="end0391006"/>召经历多 <lb ed="T" n="0391a26"/>时，竟无一人能为说法，时王渴仰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391007" n="0391007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391007" n="0391007"/><anchor xml:id="beg0391007" n="0391007"/>怀忧<anchor xml:id="end0391007"/>而 <lb ed="T" n="0391a27"/>住。</p> <lb n="0391a28" ed="T"/><p xml:id="pT03p0391a2801">“尔时，帝释遍观下界谁善谁恶？谁于勝因情 <lb ed="T" n="0391a29"/>无懈倦？遂见此王为法忧恼，便作是念：‘此 <pb xml:id="T03.0163.0391b" ed="T" n="0391b"/> <lb ed="T" n="0391b01"/>妙色王久<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>悕<anchor xml:id="end_1"/>勝法，我当试之，其事虚实？’遂即 <lb n="0391b02" ed="T"/>化作大夜叉，身手足异常，面目可畏，来至众 <lb n="0391b03" ed="T"/>中而白王曰：‘仁求勝法，我能说之。’王闻法音 <lb ed="T" n="0391b04"/>欢喜踊跃，告夜叉曰：‘密迹主！有妙法者，幸愿 <lb ed="T" n="0391b05"/>为说，我当谛听！’夜叉告曰：‘大王今者生轻 <lb n="0391b06" ed="T"/>法心，谓为易得即令宣说。事不应然，我身饥 <lb ed="T" n="0391b07"/>虚，何能为说？’王闻语已，寻命膳官所有上 <lb ed="T" n="0391b08"/>食速宜奉进。夜叉告曰：‘王厨之食非我所 <lb n="0391b09" ed="T"/>餐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391008" n="0391008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391008" n="0391008"/><anchor xml:id="beg0391008" n="0391008"/>唯<anchor xml:id="end0391008"/>人热血肉是我常食。’王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391009" n="0391009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391009" n="0391009"/><anchor xml:id="beg0391009" n="0391009"/>曰<anchor xml:id="end0391009"/>：‘人之血 <lb ed="T" n="0391b10"/>肉何可猝求？’夜叉曰：‘王之爱子宜应见与。’王 <lb ed="T" n="0391b11"/>闻此语，便作是念：‘我久辛苦寻求勝法，今闻 <lb ed="T" n="0391b12"/>法音便成无價。’时端正子在父边立，闻是语 <lb n="0391b13" ed="T"/>已，跪白王曰：‘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391010" n="0391010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391010" n="0391010"/><anchor xml:id="beg0391010" n="0391010"/>唯<anchor xml:id="end0391010"/>愿父王勿生忧恼！父之所 <lb ed="T" n="0391b14"/>望当令满足。可持我身奉密迹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391011" n="0391011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391011" n="0391011"/><anchor xml:id="beg0391011" n="0391011"/>主<anchor xml:id="end0391011"/>，以充其食。’ <lb n="0391b15" ed="T"/>王曰：‘汝见求法，捨所爱身。善哉，丈夫！随汝 <lb ed="T" n="0391b16"/>所乐。’其端正子即便以身奉上夜叉。夜叉受 <lb ed="T" n="0391b17"/>已，对王、大众分裂其身，啖肉饮血。王虽见此， <lb ed="T" n="0391b18"/>慕法情深，了无惊惧。</p><p xml:id="pT03p0391b1809" cb:place="inline">“时密迹主复告王曰：‘我 <lb ed="T" n="0391b19"/>仍未饱，更与汝妻。’时妙容夫人亦在王侧，闻 <lb ed="T" n="0391b20"/>斯语已，亦同其子身奉夜叉。夜叉受已，啖其 <lb ed="T" n="0391b21"/>血肉，复告王曰：‘然我饥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391012" n="0391012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391012" n="0391012"/><anchor xml:id="beg0391012" n="0391012"/>虚<anchor xml:id="end0391012"/>，尙未充足。’王 <lb ed="T" n="0391b22"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391013" n="0391013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391013" n="0391013"/><anchor xml:id="beg0391013" n="0391013"/>便<anchor xml:id="end0391013"/>白言：‘密迹主！一子已施，妻复重食，尙云 <lb n="0391b23" ed="T"/>饥虚；随意当取，我愿供给，无退转心。’夜叉 <lb ed="T" n="0391b24"/>告曰：‘王之自身宜与我食。’王曰：‘善哉！实不 <lb n="0391b25" ed="T"/>敢吝，然我身死如何闻法？今我先可听其妙 <lb n="0391b26" ed="T"/>法，既受持已，当即捨身。’</p><p xml:id="pT03p0391b2610" cb:place="inline">“是时夜叉共王立 <lb n="0391b27" ed="T"/>要，即于无量百千万亿大众之中，说勝妙伽 <lb ed="T" n="0391b28"/>他曰：</p> <lb n="0391b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT03p0391b2901"><l>“‘由爱故生忧，</l><l>由爱故生怖，</l> <pb ed="T" n="0391c" xml:id="T03.0163.0391c"/> <lb ed="T" n="0391c01"/><l>若離于爱者，</l><l>无忧亦无怖。’</l></lg> <lb ed="T" n="0391c02"/><p xml:id="pT03p0391c0201">“王既闻此勝妙法已，心生庆幸，欢悦无量，告 <lb ed="T" n="0391c03"/>密迹主曰：‘我已闻法，如说奉持。今我此身，随 <lb ed="T" n="0391c04"/>意当食。’</p><p xml:id="pT03p0391c0404" cb:place="inline">“时天帝释，见王为法，身心不动如妙 <lb n="0391c05" ed="T"/>高山，知其必当证无上觉，捨夜叉像，复天帝 <lb n="0391c06" ed="T"/>形，信喜内充，怡颜前进，一手携子，一手持 <lb ed="T" n="0391c07"/>妻，而告王曰：‘善哉，善哉！是善丈夫，坚装甲 <lb ed="T" n="0391c08"/>䩜破烦恼军，济渡愚迷出生死海，观斯勇猛， <lb n="0391c09" ed="T"/>必当不久能成无上正等菩提。汝之妻、子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391014" n="0391014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391014" n="0391014"/><anchor xml:id="beg0391014" n="0391014"/>我 <lb ed="T" n="0391c10"/>今<anchor xml:id="end0391014"/>相付。’时王即便白天帝曰：‘善哉，善哉！天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0391015" n="0391015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391015" n="0391015"/><anchor xml:id="beg0391015" n="0391015"/> <lb ed="T" n="0391c11"/>主<anchor xml:id="end0391015"/>憍尸迦！降大慈悲，为善知识，已能满我乐 <lb ed="T" n="0391c12"/>法之心。’是时天帝于大众中忽然不现。”</p> <lb ed="T" n="0391c13"/><p xml:id="pT03p0391c1301">尔时，<persName>世尊</persName>告诸苾刍：“于汝意云何？勿生异念， <lb ed="T" n="0391c14"/>彼时妙色王者，即我身是；端正子者，罗怙 <lb ed="T" n="0391c15"/>罗是；妻妙容者，即<name role="" type="person">耶输陀罗</name>是。汝等当知， <lb n="0391c16" ed="T"/>我往昔时为求法故，捨所爱妻，子及以已身， <lb n="0391c17" ed="T"/>尙无所吝，何况馀物。由此缘故，今时所有 <lb ed="T" n="0391c18"/>一切大众从我闻法，专心听受无有疲厌；又 <lb n="0391c19" ed="T"/>由我昔求法忘劳，今于长夜为众说法，亦无 <lb ed="T" n="0391c20"/>疲倦。汝等苾刍，当学于我，恭敬尊重，勤求勝 <lb ed="T" n="0391c21"/>法；既闻法已，如说修行，勿为放逸。”</p><p xml:id="pT03p0391c2114" cb:place="inline">尔时诸 <lb n="0391c22" ed="T"/>苾刍及人天众闻<persName>佛</persName>说已，欢喜奉行。</p></cb:div> <lb n="0391c23" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0391016" n="0391016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0391016" n="0391016"/><anchor xml:id="beg0391016" n="0391016"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0391016"/>妙色王因缘经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0390014" to="#end0390014"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0390015" to="#end0390015"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0391001" to="#end0391001"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0391002" to="#end0391002"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">主</rdg></app> <app from="#beg0391a0501" to="#end0391a0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">座<note type="cf1">K13n0496_p1320a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">坐</rdg></app> <app from="#beg0391003" to="#end0391003"><lem wit="#wit.orig">殷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">殷</rdg></app> <app from="#beg0391004" to="#end0391004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0391005" to="#end0391005"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">希</rdg></app> <app from="#beg0391006" to="#end0391006"><lem wit="#wit.orig">诏</lem><rdg wit="#wit3 #wit2" resp="#resp2">访</rdg></app> <app from="#beg0391007" to="#end0391007"><lem wit="#wit.orig">怀忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">忧怀</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0391005"><lem wit="#wit.orig">悕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">希</rdg></app> <app from="#beg0391008" to="#end0391008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0391009" to="#end0391009"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">言</rdg></app> <app from="#beg0391010" to="#end0391010"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">唯</rdg></app> <app from="#beg0391011" to="#end0391011"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app> <app from="#beg0391012" to="#end0391012"><lem wit="#wit.orig">虚</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">肠</rdg></app> <app from="#beg0391013" to="#end0391013"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">复</rdg></app> <app from="#beg0391014" to="#end0391014"><lem wit="#wit.orig">我<lb ed="T" n="0391c10"/>今</lem><rdg wit="#wit1 #wit3 #wit2" resp="#resp2">今我</rdg></app> <app from="#beg0391015" to="#end0391015"><lem wit="#wit.orig"> <lb ed="T" n="0391c11"/>主</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">王</rdg></app> <app from="#beg0391016" to="#end0391016"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0390014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0390014"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】</note> <note type="mod" n="0390015" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0390015">大【大】，〔－〕【宋】【明】</note> <note n="0391001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391001">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0391002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391002">王【大】，主【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0391003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391003">殷【大】，殷【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0391004" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391004">唯【大】，唯【宋】</note> <note type="mod" n="0391005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391005">悕【大】＊，希【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0391006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391006">诏【大】，访【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0391007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0391007">怀忧【大】，忧怀【宋】【元】【明】</note> <note n="0391008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391008">唯【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0391009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391009">曰【大】，言【宋】【元】【明】</note> <note n="0391010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391010">唯【大】，唯【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0391011" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391011">主【大】，王【元】</note> <note type="mod" n="0391012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391012">虚【大】，肠【宋】【元】【明】</note> <note type="mod" n="0391013" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391013">便【大】，复【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0391014" target="#nkr_note_mod_0391014">我今【大】，今我【宋】【元】【明】</note> <note n="0391015" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0391015">主【大】，王【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0391016" target="#nkr_note_mod_0391016"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0390014" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390014">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】</note> <note type="orig" n="0390015" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0390015">〔大〕－【宋】【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0391001" target="#nkr_note_orig_0391001">唯＝唯【三】</note> <note place="foot text" type="orig" n="0391002" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0391002">王＝主【三】</note> <note n="0391003" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391003">殷＝殷【三】</note> <note type="orig" n="0391004" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391004">唯＝唯【宋】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0391005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391005">悕＝希【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0391006" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391006">诏＝访【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0391007" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391007">怀忧＝忧怀【三】</note> <note n="0391008" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391008">〔唯〕－【三】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0391009" target="#nkr_note_orig_0391009">曰＝言【三】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0391010" target="#nkr_note_orig_0391010">唯＝唯【三】</note> <note type="orig" n="0391011" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391011">主＝王【元】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0391012" target="#nkr_note_orig_0391012">虚＝肠【三】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0391013" type="orig" target="#nkr_note_orig_0391013">便＝复【三】</note> <note resp="#resp2" type="orig" n="0391014" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391014">我今＝今我【三】</note> <note n="0391015" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0391015">主＝王【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0391016" target="#nkr_note_orig_0391016">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0391a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0391a0501">座【CB】【丽-CB】，坐【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>